△图源:百威啤酒社交媒体截图
图说:贝克汉姆 新民晚报特派记者 李铭珅 摄
初来深圳那会儿,他也就是一个二十出头的小伙子,精力和亚热带海洋性气候城市的植物一样旺盛。那时候虽然没有网络,没有手机,没有群聊,但不妨碍他很快就找到了一帮热爱体育的同道,大家周末相约爬山、跑步、打球,日子过得像很多怀旧片所呈现的那样,简单、充实而快乐。《2014年世界杯日本赢了谁》萨卡
不过,贝克汉姆为卡塔尔世界杯代言,在英格兰国内引起了一波舆情。喜剧演员莱西特甚至发布视频,用碎纸机粉碎1万英镑纸钞。“如果贝克汉姆在世界杯开赛前放弃大使一职,我就会拿出1万英镑捐给同性恋慈善机构。如果他不这样做,我把钱扔进碎纸机。不仅是钱,他作为同性恋偶像的地位也会被粉碎。”因为“人权、外劳待遇、女性地位低下、同性恋被视为犯罪”,卡塔尔此前接触了不少大牌明星,都遭到了拒绝。
球场上的成功和失败也反映体育机构之间的激烈竞争:不仅为了赢得资源、有前途的球员,也为赢得各地球迷的心。/p>