“宗教派系斗争、在地区事务上的分歧、对外政策的分歧等多种因素导致了沙伊矛盾。”兰州大学“一带一路”研究中心执行主任朱永彪对新京报记者表示,沙特和伊朗分别是伊斯兰教逊尼派和什叶派的代表,此前本就有矛盾,又在处理伊拉克、叙利亚、也门等问题上有着较大分歧,两国在与美国和其他西方国家的关系上也有很大差异,另外,美国背离和平路线的中东政策也加剧了沙伊的紧张关系。
15日,西南政法大学白昃战略研究院美国研究中心主任朱颖在接受《环球时报》记者采访时表示,非政府组织通过边会向公众和全世界传达真实信息是一种责任和义务。维吾尔语不是世界通用语言,理解其内容并准确将其翻译成英文需要专业素养。联合国正式会议中的翻译通常会接受正规培训,以保证翻译质量。朱颖表示,此次边会上的翻译既不是联合国官方译员,也不是第三方人士,而是“世维会”成员。众所周知,“世维会”的立场和公信度都受到质疑,由其成员担任翻译本身就是一个问题。将“扰乱公共秩序罪”翻译成“分裂罪”,实际上有意将中方对于公共秩序的治理变成西方语境下所谓的“滥用反恐手段”。为了达到自身目的,利用翻译层面的信息不对称误导大众是一些反华组织的常用手段。“中方懂维吾尔语的学者当场指出翻译存在的问题,对于让公众认清其发言和翻译的可信度具有积极意义,我认为这是件好事。”朱颖说。
2022年底,在沙特利雅得召开的首届中阿峰会上,中方提出构建更加紧密的中阿命运共同体,强调双方要维护地区和平,实现共同安全。《体育官网意甲拉齐奥独家赞助商》 尼罗拜尔将问题抛给古力巴哈尔和祖姆热提阿伊,指出祖姆热提阿伊对古力巴哈尔所涉罪名的翻译出错,这两个罪名完全不是一个概念,差别很大。“她到底是犯了什么罪?”尼罗拜尔追问说,如果她确实扰乱了社会公共秩序,那么根据中国的法律,很清楚,她是犯了罪的,也就是说她一开始就说谎了,那怎么能相信她讲述的其他内容?
周志伟表示,目前中美关系处于微妙时期,卡斯特罗此时释放信号,表明她与华建交意愿坚决。同时,蔡英文将于3月底去中美洲,此时“断交”,对台湾当局无疑是一个重创。
在这场会议上,另一名“世维会”成员古力巴哈尔·买哈木提江以视频连线方式发言。她谎称曾“遭诱骗回国”、被公安机关“没收护照”并以涉嫌“扰乱公共秩序罪”被关押,还受到“拘禁、虐待、绝育”等。古力巴哈尔声称,在所谓的“再教育营”,有很多和她一样的女性遭到上述指控。祖姆热提阿伊对古力巴哈尔的发言进行了漏洞百出的翻译。/p>