双方高度重视执法安全领域合作,愿在双边以及联合国、上海合作组织、金砖国家等框架下加强打击恐怖主义、分裂主义、极端主义、跨国有组织犯罪合作。双方致力于加强两国地方执法部门开展边境地区合作。
这则官箴最早出自明初学者曹端之口,后来明朝官员年富对其词句稍作改动。它的意思是:下属敬畏我,不在于我严厉而在于我廉洁;百姓信服我,不在于我有才干而在于我办事公正。公正则百姓不敢欺蒙,廉洁则下属不敢轻慢。处事公正才能明辨是非,做人廉洁才能树立威信。
赵兑烈表示,希望此次访问成为韩中关系向前迈进的重要一步。韩国政府高度重视对华关系,期待在相互尊重、互惠和共同利益基础上,同中方密切合作,发展更加健康、更加成熟的战略合作伙伴关系。推动韩中关系发展、携手应对共同挑战,符合两国和两国人民的共同利益,也是国际社会的期待。韩方不赞成零和博弈,希望平衡地同各国发展关系,愿同中方增进互信、扩大共识、聚焦合作,尽可能避免地缘政治因素制约,共同开启韩中合作新局面。《德日世界杯预测》 双方为应对气候变化采取措施,重申恪守《联合国气候变化框架公约》及其《巴黎协定》目标、原则和制度框架,特别是共同但有区别的责任原则。双方强调,发达国家为发展中国家提供的资金支持对减缓全球平均气温增长、适应全球气候变化负面影响至关重要。双方反对以应对气候变化为由设置贸易壁垒和将气候议题同国际和平安全威胁挂钩。
双方指出,世界大变局加速演进,“全球南方”国家和地区新兴大国地位和实力不断增强,世界多极化加速显现。这些客观因素加速了发展潜力、资源、机遇等的重新分配,朝着有利于新兴市场和发展中国家方向发展,促进了国际关系民主化和国际公平正义。而抱守霸权主义和强权政治的国家与此背道而驰,企图用“基于规则的秩序”取代和颠覆公认的以国际法为基础的国际秩序。双方强调,中方提出的构建人类命运共同体理念和一系列全球倡议具有重要积极意义。
——释放农业领域合作巨大潜力,扩大两国农产品相互市场准入,提高大豆及其加工品、猪肉、水产品、谷物、油脂、果蔬及坚果,以及其他农食产品贸易水平。深化农业投资合作,继续研究在俄罗斯远东及其他地区建立中俄农业合作试验示范区。/p>